Дибук (Польша, 1937) Режиссёр М. Вашински

Длительность 125 минут

Один из наиболее интересных фильмов на идише. Экранизация пьесы С. Раппопорта (Ан-ского), написанной в 1916 году. В основе сюжета произведения лежит еврейское поверье, что душа, человека не исполнившего своё предназначение в своей земной жизни, может превратиться в злого духа – дибука –  и вселяться в тела невинных людей. Если его не изгнать, он доводит свою жертву до смерти. Отсюда содержание ленты. В польском штеттле, двое молодых людей сосватали своих ещё нерожденных детей, игнорируя советы таинственного путешественника не определять жизнь будущих поколений. Прошли годы. Лея и Ханаан выросли вместе, но, отец Леи нарушил обещание и разлучил их. Ханаан с горя умер. Леа, не представляя жизни без возлюбленного, пришла на его могилу и умоляла забрать ее в мир мертвых. Но вместо этого в нее вселился дух юноши. В создании ленты принимали участие крупные деятели тогдашнего идишского театра. Историческим консультантом выступил известный историк Меир Балабан, поэтому ленту отличает точность в воссоздании атмосферы штеттла и в показе традиции иудаизма. Фильм пользовался успехом не только в Польше.  В США в прокате было два варианта «Дибука» – одна сокращённая до 115, а вторая до 108 минут.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>