Смех сквозь слёзы (СССР, США, 1928-1933) Режиссёр Г. Гричер-Чериковер

Длительность 75 минут

Смех1История создания и обнаружения сокращённой копии этого фильма напоминает приключенческий роман, многие страницы которого ещё не написаны. Начало рассказа относится к 1928-му году, когда известный советский еврейский режиссёр Григорий Чериковер (1883 – 1945) снял на Одесской студии очень симпатичную немую экранизацию по мотивам повестей Шолом-Алейхема «Заколдованный портной» и «Мальчик Мотл». По общему мнению, он прекрасно знал жизнь штеттла, о чём говорит его мастерский сценарий знаменитого фильма 1925 года «Еврейское счастье» (см каталог). Эту ауру местечка с его нищетой и горьким юмором он мастерски воссоздал в своей ленте, быстро приобретённой для проката в США. Здесь к покупке отнеслись творчески; вырезали русские титры и озвучили своё приобретение на идише. Для этого досняли сцены с присутствием Шолома-Алейхема (первая попытка создания на экране образа великого писателя), рассказывающего сюжет и сопроводили действие закадровым голосом «от автора» (Михаэль Розенберг). Так фильм приобрёл вторую жизнь.

По данным аннотации клуба «Феникс» «Премьера новой версии фильма состоялась 19 ноября 1933 года в нью-йоркском Acme Theater. Из-за беспрецедентной популярности показ фильма продолжался в течение шести недель. Известный американский театральный актер Джордж Джессел так выразил свои эмоции после просмотра: “Я наслаждался каждой минутой. Это классика, вы будете в восторге!”». К сожалению, ни советский вариант, ни американская прокатная копия ленты на плёнке 32 мм до настоящего времени не найдены. В США обнаружен только чудом уцелевший 16-мм озвученный вариант в плохой сохранности. Именно он выложен в интернете, где с ним можно ознакомиться.

Принято считать, что фильм излишне политизирован, но при просмотре это почти не ощущается. Напротив, до сих пор вызывает интерес умение режиссёра найти точную деталь, подчёркивающую характер эпохи, те или иные акценты отношений между действующими лицами.Смех2 В сценарии две основные сюжетные линии. Первая – история портного Шимона (Ж. Кровенберг), бьющегося в нищете. Накопив немного денег он отправился из родной Злодеевки в Козодоевку, где и приобрёл хорошую козу. Но дальше с ним стали происходить мистические вещи. Его покупка  непонятно как стала менять пол всякий раз, как только владелец останавливался в корчме на полдороге к дому. Вторая линия – после смерти старого еврея осталось два сына старший Пиня (А. Вабник), влюблённый в дочку Шимона Фрейду (Мария Сенельникова) и младший Мотл (Моше Зильберман). Малолетку отдали в услужение учителю в местном хедере (начальная религиозная школа), где он должен был сочетать учёбу с уходом за маленьким ребёнком своего воспитателя. Сирота, разумеется хлебнул лиха. В финале всех жителей Злодеевки выселяют царские власти потому как (чуть ли не единственная неправдоподобная деталь) портной Шимон испортил мундир местному уряднику. В настоящее время многие фрагменты фильма воспринимаются как исторический документ. достоверно воспроизводящий картины быта в черте оседлости.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>