Встреча вслепую (Израиль, 2003) Сценарист и режиссёр Х. Бузагло

Длительность 106 минут
%d0%b2%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b0%d0%b2%d1%81%d0%bb1Автор каталога предпочёл дать буквальный перевод ивритского названия, чтобы не было путаницы с популярным голливудским драмеди “Свидание вслепую”. Кстати, сюжет израильской ленты побуждает иногда вспомнить американский фильм. Вот первая половина действия. В день своего развода в раввинском суде культурный атташе посольства в Париже Рон Шмуэли (Ярон Финк) случайно захватил визитку жительницы Тель-Авива Майи Бен-Дор (Шираз Таль). Эта, женщина бальзаковского возраста – всю жизнь переводила иностранные ленты и делала к ним субтитры. Дипломат позвонил ей, голос незнакомки ему понравился, хотя заговорить с ней он не решился. Однако именно с этого момента началась необычная история любви. Через несколько дней, Майя получила за один день пять букетов роз. Затем стали приходить пронумерованные открытки с частями одной картины. Каждая имела на обороте фрагмент романтического стихотворения написанная на одном из иностранных языков. Венцом посылок оказался большой конверт, содержащий фотокопии всех частей тела неизвестного мужчины кроме его лица. Только после этого Ярон прислал Майе авиабилет в Париж, где и состоялась долгожданная встреча. Но главный персонаж, разыгрывавший эту историю как спектакль или фильм и здесь остался верен себе.

Свидание проходило в абсолютно темной комнате и после бурно проведённой ночи мужчина исчез. Свой уход он объяснил по телефону отсутствием уверенности, что их чувство останется таким же прекрасным и далее. Лучше уж им расстаться, – заявил Рон сохранив друг о друге наилучшие воспоминания. Оскорблённая до глубины души Майя вернулась в Тель-Авив…
Ознакомиться с продолжением истории зритель может сам, ибо в ю-тубе есть копия фильма с русскими субтитрами. Как выясняется из одного интервью, Хаим Бузагло всю жизнь хотел снять подобную ленту, ибо за тридцать лет до того режиссёр именно так ухаживал за одной из своих жён (дальновидный киношник уже тогда планировал подобную постановку?). Как выразился сам Бузагло: “мечта каждого мужчины найти женщину, точно так же, как мечта каждой женщины найти мужчину”. «Я хотел рассказать эту историю как романтическую мечту, но израильское кино боится иметь дело с людьми, которые хорошо смотрятся на экране, как, скажем, в американских фильмах. Я не испугался и выбрал Шираз и Ярон – очень успешные личности в мире модельного бизнеса (…). Я включил их в содержание ленты, создав персонажей, имеющих черты их индивидуальностей. Финк – один из самых интеллектуальных людей, которых я знаю; он много лет живет в Европе и США. Шираз Таль неплохо знает кино и любит смотреть фильмы, поэтому я легко подобрал её героине профессию переводчика и автора субтитров». Однако замысел успехом не увенчался. Быть моделью ещё не значит являться хорошим актёром. Симпатичный Ярон Финк на экране абсолютно не харизматичен. Более того, он скучен в самом прямом смысле этого слова. Таль немного более интересна и воплощает образ средней симпатичной израильтянки, но не более того. В их отношениях не возникло магии заставляющей сопереживать персонажам. Режиссёр не нашёл оптимального темпа – развитие событий идёт замедленно и в результате внимание зрителя уже через 30 минут начинает рассеиваться. Положение не спасают сделанная с настроением музыка Лии Шабат и хорошая операторская работа Йорама Мило. Особенно удались ему съёмки Парижа. По всему сказанному лента не стала явлением в кино, её затмили более яркие работы и спустя 15 лет она имеет больше исторический интерес. Для любителей израильского кино.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>