Смерть поэтессы (Израиль, 2017) Сценарий и режиссура Д. Гольдберг и Э. Мишори

Длительность 77 минут
%d1%81%d0%bc%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d0%b5%d1%81%d1%81%d1%8b1По утверждениям критиков кино не для всех. Чёрно-белая драма посвящёна непростому сочетанию бездуховного и творческого в жизни двух женщин. Сюжет развивается по параллельно развивающимся направлениям связь между которыми становится понятной только к концу действия. Одна из линий – показ последнего дня всемирно известной учёной, профессора из Тель-Авива Ленни Саде (Евгения Додина). Её бытие внешне не представляет ничего интересного; вот она посетила парикмахерскую, затем пошла в магазин, где заказала белый халат. Далее встретилась в кафе со старым знакомым, после чего направилась домой, где её настигла внезапная и потому загадочная смерть. Значимость интеллекта героини в ленте не подчёркивается, но зрителю даётся возможность самому оценить масштаб личности определяющий её поступки. Параллельно развёртывается вторая линия, повествующая об арабке из Яффо, медсестре дома престарелых Ясмин Насер (Самира Сарайя). Эту 35-летнюю женщину задержала “миштара”, причина тому случайная встреча двух главных героинь накануне на одном из пляжей. В тот момент Насер покинула мужа с ребёнком и ушла из дома якобы для работы в ночную смену. Внутреннее напряжение арабки прорвалось в откровенном диалоге с незнакомой еврейкой.

Ясмин рассказала незнакомке о том, как ей хочется быть ещё кем-то кроме жены и матери. Что семья превратилась для неё в цепи из которых так хочется вырваться. Но на следующий день именно арабку задержала полиция и начались допросы. Следователь без веских доказательств обвинил мать, покинувшую под надуманным предлогом семью в причастности к смерти уважаемого академика.
Казалось бы, что может быть общего у двух женщин столь разного происхождения, образования и культуры. Оказывается, их объединила не только случайная встреча, но и духовность: они обе – поэтессы и выражали свои взгляды и проблемы через стихотворные образы. И обе писали не для публики, то есть не опубликовали ни одного произведения. Их творения в лучшем случае были известны только близким людям. Но после смерти Ленни её стихи стали зависеть от внимания и участия других людей, тогда как у стихов Ясмин вероятно впереди иное будущее… В откликах отмечается впечатляющая игра как Евгении Додиной, так и Самиры Сарайя. По форме фильм представляет собой свободное иногда неожиданное сочетание внешне не связанных фрагментов, содержащих некий скрытый смысл. Как отметил один из рецензентов “Возможно, ключ к пониманию фильма заложен в сцене где Ленни впервые показывает мужчине, который ей нравится несколько своих песен. Некоторые из них написаны белым стихом, другие созданы средствами традиционной поэзии. Вполне возможно, что Голдберг и Мишори (…) сделали фильм в котором попытались исследовать сущность прозы и поэзии в их кинематографическом значении и поставить их лицом к лицу с обыденностью. Если это их замысел, то в фильме он не работает“. В целом, Израиле и за его пределами лента получила неоднозначные отзывы. Так, Эрез Двор похвалил авторов за смелость и драматическое напряжение, но раскритиковал динамику развития сюжета, особенно в конце фильма. С другой стороны, кинокритик Ури Клейн писал, что в фильм заставляет задуматься, но посчитал, что некоторые сцены драматургически недостаточно проработаны. Дебра Янг в “The Hollywood Reporter” похвалила фильм и назвала его «замечательным примером того, как сделать незабываемый фильм при малом бюджете». Автор аннотации фильма не видел и самостоятельного мнения о нём не сформулировал. (составлено по различным источникам)

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>