Еврейский король Лир (США, 1935) Режиссёр Г. Томашефски

Длительность 86 минут

ЕврейскийЕдинственная попытка перенести в еврейскую жизнь и показать на языке идиш сюжет позаимствованный из трагедии Уильяма Шекспира. Переделка первоисточника осуществлена известным драматургом и режиссёром Яковом Гординым (1853 – 1909). До создания фильма (кстати второго в истории кино) его пьеса прошла на сцене идишского театра в Нью-Йорке. Итак, 19-й век. Богатый коммерсант из Вильно Давид Moйшелес (Морис Крохнер), решил передать всё имущество трём дочерям и отправиться на Святую Землю. Две старшие Этеле (Жанетт Паскевич) и Гителе (Эстер Адлер) с показной благодарностью встретили шаг отца и только младшая Тойбеле (Мириам Гросман) отказалась принять драгоценности, говоря: «Как люди могут жить счастливо, когда деньги тратятся на такую ​​глупость?». Девушку поддержал её жених Иоффе (Яаков Бергрин). В результате интриги одного из зятьёв Давид непонятно почему возвратился в страну исхода, где оказался нищим. По вине дочерей он влачил жалкое существование, но известие о его состоянии дошло до Тойбеле и она вместе с Иоффе отправилась выручать старика… В отличие от Шекспира, еврейский “король Лир” остаётся в живых и примиряется с дочерьми. В интернет-источниках больше говорится о спектакле, чем о фильме, хотя один из сайтов назвал ленту “явлением в американской киноиндустрии”. Каких-либо видеоматериалов, кроме постера не обнаружено. (составлено по различным источникам) Читать далее

Гешефт (США, 2005) Режиссёры М. и Я. Кирш

Длительность 90 минут

Первый фильм на идиш снятый после длительного перерыва с конца 1940-х и свидетельствующий о возрождении важной культурной традиции 1920-х – 1930-х годов. В нём всего несколько реплик на английском, да и те сопровождаются субтитрами на идиш. Сюжет рассказывает о двух мужчинах, которые вместе выросли, но один из них стал раввином, другой – коммивояжером. В отзывах отмечается  существенная роль в действии традиционных кино- приёмов, таких как: погони, ограбления, взяточничество и разбитые вдребезги машины в концовке. Направленность фильма (с известным самомнением) определили его создатели: «Возможно, это первый идишский фильм на религиозную тему». В этой оценке налицо значительная доля преувеличения: в целом ряде лент на идиш уделялось достаточно внимания соотношению светского и религиозного начал в жизни евреев.  Но, очевидно, что в «Гешефте» (по отзывам)  пропагандируются именно еврейские традиционные ценности. Съемки проходили в полном согласии с правилами, установленными иудаизмом. К примеру, единственную женскую роль в киноленте исполняет мужчина (одно из важных достоинств еврейской женщины скромность — она может позволить себе лицедейство только перед подругами). Возобновление создания лент на идиш по мнению авторов «Гешефта» важный шаг в сохранении еврейской культуры. Как сказал режиссёр М. Хирш: «Идиш, это культура, многие тоскуют по ней». (аннотация не закончена. Необходима дополнительная информация о фильме и просмотр его копии)

Еврей со скрипкой (США-Польша, 1936) Режиссёр Й Грин

Длительность 92 минуты

Один из самых популярных фильмов идишского кино. История начинается в маленьком польском городке Казимеже, где лишившаяся матери юная Итка (Молли Пикон),  пытается игрой на скрипке собрать денег для себя и старика отца. Усилия безуспешны. Их выгоняют из квартиры и они отправляются в странствия, чтобы заработать на кусок хлеба. При этом девушка переодевается в юношу и отныне окружающие знают её под именем Идл. (Кстати, отсюда оригинальное название ленты «Идл со скрипкой»). Двое бедолаг встречают ещё пару собратьев по несчастьям – скрипача и кларнетиста и дальше они путешествуют уже вчетвером.

Читать далее

Зелёные поля (США, 1937) Режиссёры И. Бен-Ами, Э. Ульмер

Длительность 106 минут, реставрированная копия 99 минут

Экранизация одноимённого романа Переца Хиршбейна (1880 – 1948), носящего «антиурбанистический характер». Восточная Европа начала 20-го века. Сирота-ешиботник Леви Ицхак (Майкл Голдштейн), бросил учёбу, так как счёл, что нужно искать истину у «настоящих евреев». Покинув город он отправился в маленький штеттл, где устроился учителем в крестьянскую семью Абрама Янкова (Гершель Бернарди), желающего, несмотря на свою бедность дать детям образование. Образованный и достаточно симпатичный юноша пришёлся по душе неиспорченным городской цивилизацией евреям, а они преподали ему своеобразные уроки доброты и нравственности. Читать далее

Сын кантора (США, 1937) Режиссёр И. Мотилофф

Длительность 90 минут

Один из идишских фильмов 1930-х годов. История способного еврейского юноши Соломона Рейхмана (Моше Ойшер), который родился и вырос в небольшом польском местечке Бельцы (на экране прекрасно воспроиведён быт штеттла). Однако, с детских лет его неудержимо влекло в театр и он предпочитал проводить время с «комедиантами», обратившими внимание на его яркий не по годам сильный дискант. Проклятья матери и колотушки отца не остановили мальчика и однажды Соломон сбежал из города вместе с бродячей труппой и через несколько лет скитания забросили его за океан. Там он мыкался без работы, затем, при поддержке певицы Хелен устроился мыть полы в еврейском ресторане, Здесь  его голос понравился слушателям, пришла известность и эмигрант из Польши стал популярным певцом, начал выступать по радио. Его услышали в родной Польше, а затем предложили занять место отца в синагоге. И Сол предпочёл славе и богатству  возвращение в родые края, воссоединение с родителями и возлюбленной. Читать далее

Американский сват (США, 1940) Режиссёр Э. Ульмер

Длительность 87 минут

Последний фильм кино на идиш 1930-х, вышедший в прокат уже после начала Второй Мировой войны. Нат Сильвер (Лео Фукс), состоятельный человек, который был неудачно женат, решает стать сватом и помогать другим людям устраивать свою судьбу. На его решение повлиял опыт родственника – дядюшки Шая (вторая роль Лео Фукса),  ещё до переезда в Америку бывшего удачливым «шадхеном». Нат открыл службу знакомств в Бронксе и начал развёртывать бизнес, но на его пути появилась молодая и привлекательная Джудит Ааронс (Джудит Абарбанель). Нанятый для того, чтобы найти девушке жениха Сильвер влюбился в свою клиентку. Да и она не осталась равнодушной к элегантному мужчине.Этот фильм Эдгара Ульмера оказался одним из наиболее удачных в его творческой биографии. Как утверждают, в нём соединились традиции идишского театра: его музыкальность, юмор и сентиментальная непосредственность. Исполнитель главной роли Лео Фукс имел прозвище “идише Фред Астер”, что показывает на характер его дарования. По отзывам критиков, в созданном им образе сочетаются черты американского предпринимателя и местечкового еврея. Это позволило рецензентам говорить о показе на экране «мужской амбивалентности и процесса ассимиляции евреев». По их же мнению: «Интеллигентные, невротические герои «Американского свата» предвещают комедии Вуди Аллена». К сожалению, фрагменты выложенные в интернете совершенно не дают возможности высказать мнение о характере музыки, играющей в фильме важную роль. (аннотация составлена по различным источникам. Автор фильма полностью не видел)

Возвращение Натана Беккера (СССР, 1932) Режиссёры Б. Шпис и Р.Мильман

Длительность 94 минуты

Единственный снятый в СССР звуковой фильм на идиш сделанный в СССР. Сейчас восстановлен и его активно показывают, но в сайтах он пока не встречается. На экране рубеж 1930-х. Еврей Натан Беккер (Давид Гутман) эмигрировавший из России за океан 28 лет назад вернулся в совершенно другую страну, да ещё прихватил с собой афроамериканца Джима. Он встречает своего отца Цаля Беккера (С. Михоэлс), который после революции стал коммунистом. Читать далее

Тевье (США, 1935) Режиссёр М. Шварц

Длительность 93 минуты

Первая звуковая экранизация знаменитого произведения Шолом-Алейхема «Тевье-молочник», и единственная сделанная на языке оригинала – на идише.Первоисточник в фильме резко сокращён (из пяти дочерей главного героя осталось только две). Главной сюжетной линией ленты стала история третьей дочери, Хавы, вышедшей замуж за православного парня – по фильму социалиста. Вдобавок, мы не видим на экране штеттла, перед нами обычное украинское село в котором евреев почти нет. Подчёркнут момент противостояния евреев и гоев. Тевье (М. Шварц) – верующий человек, живущий в соответствии с традициями иудаизма. Окружающие его украинцы относятся к евреям либо с открытой неприязнью, либо со смешанными чувствами приязни и презрения. Возможно, такая трактовка объясняется временем, когда создавался фильм – было преддверье Второй Мировой войны, но в наши дни она нуждается в пояснениях. Режиссёр фильма Морис Шварц (1890 – 1960) – известный деятель еврейского театра за океаном. Руководимый им идишский театр (1918 – 1950) был заметным явлением в многонациональной культуре США. Закончил жизнь в Израиле.

Письмо к матери (США-Польша, 1939) Режиссёры: Й. Грин, Л. Тристан

Длительность 107 минут

Один из последних фильмов на идиш, сделанных в Польше накануне нацистского вторжения и немецкой оккупации. Любопытная попытка показать историю еврейской семьи в связи с потрясениями начала века. Украина, местечко Радомил, 1912 год. Давид и Добриш Бердичевские – типичная еврейская семья. Давид – талантливый кантор, совершенно неприспособленный к реальной жизни. Добриш – его жена, самоотверженная труженица, на которой держится весь дом. В отчаянии от своей никчемности Давид уезжает из городка в Америку в поисках счастья и со временем присылает билет для одарённого младшего сына Авраама. Мать отправляет мальчика за океан, заклиная его писать ей письма. Начавшаяся Первая мировая война разрывает семейный связи и разбрасывает семью. Дочь Мириам выходит замуж за инженера Юдке и оказывается где-то в России, старший сын призван в русскую армию и гибнет на фронте. После войны через организацию по делам эмигрантов «Хиас» Добриш узнаёт, что её муж умер, а следы сына затерялись. При содействии одного из руководителей «Хиас» несчастная женщина добирается до США, где находит сына, ставшего под именем Ирвина Бёрда известным певцом.  Читать далее

Мамеле (Польша, 1938) Режиссёры Й. Грин, К. Том

Длительность 103 минуты

Встречается под названием «Маленькая мама», но более точный перевод названия «Мамочка», или «Матушка». Лента идишского кино. Действие развёртывается в 1930-е в польском городе Лодзь. После смерти матери роль главы хозяйства и центра жизни в большой еврейской семье берёт на себя старшая дочь Самет. Она заботится и об отце и  братьях и сестрах, участвует во всех событиях семьи от текущих дел до проведения праздника Суккот. Её авторитет основывается на безграничной любви, которую она питает ко всем членам семьи и которая находит отклик в сердцах близких. Так, когда её сестрой Бертой заинтересовался респектабельный господин с автомобилем – Макс Кац, и Мамеле выяснила, что под маской добропорядочного человека скрывается вор, она отвадила его от Берты, заставив написать прощальное письмо. Девушка поняла и оценила такой поступок. Ленту украшает музыка, основанная на интонациях идишских мелодий. Роль Мамеле исполнила популярная еврейская актиса Молли Пикон (1898 – 1992). Фильм, как и другие произведения идишского кино, показывает быт и уклад жизни евреев-ашкеназов создавших грандиозный пласт европейской культуры уничтоженный в годы Холокоста.