Переводчик (минисериал, Россия, 2013) Режиссёр В. Трошкин

Длительность 196 минут (4 х 49)
Переводчик1История того, как совершенно штатский человек не помышляющий о сопротивлении становится героем. Действие развёртывается в Таганроге 1941 — 42 годов. Центральный персонаж -, учитель химии в школе Андрей Стариков (Виталий Хаев). Мешковат, временами комичен и напоминал великого комика Чаплина (отсюда второе название минисериала – «Чарли») Но уже при первом столкновении с оккупантами он обнаружил знание немецкого языка и это определило его будущее. Нуждавшийся в сотруднике из местного населения штурмбанфюрер СД Мартин Ляйтнер (Йоахим Пауль Ассбек) быстренько назначил его переводчиком. Отказываться от «приглашения» было опасно; на иждивении учителя находились беременная жена Евдокия, мать-старушка. Поэтому он согласился работать на оккупантов. Конечно же гитлеровцы сразу поставили русского Старикова на место «унтерменша» – недочеловека, наряду с евреями, поляками и цыганами. Он же, опомнившись от растерянности первых дней, начал вести с ними рискованную игру. В глазах жестокого, но неглупого Ляйтнера Андрей предпочитал быть покорным исполнителем, собутыльником умевшим надеть личину клоуна. Читать далее

Великий диктатор (США, 1940) Сценарист и режиссёр Ч. Чаплин

Длительность 124 минуты

Одна из наиболее популярных антивоенных комедий, сделанная в самом начале войны. Идея фильма родилась на некотором внешнем сходстве Чаплина и Гитлера (усики). По сюжету диктатор Томании (читай Германии) Аденоид Хикель (Гитлер) и еврей-парикмахер – двойники. Хинкель на экране самодовольный ограниченный человек, одержимый манией мирового господства. Известная сцена с глобусом лучше, чем многие диалоги показывает его устремления. Парикмахер же, бывший фронтовик в окопах Первой Мировой, прекрасный мастер своего дела. (Чего стоит эпизод, когда за три минуты под 5-й венгерский танец Брамса он успевает побрить клиента). По ходу сюжета на экране показаны издевательства штурмовиков над евреями и еврейский погром. Сделано это очень наивно, так как в 40-м году никто не представлял кошмар, творившийся на оккупированных гитлеровцами территорий Польши. Сам Чаплин много лет спустя написал: «Конечно, если бы я знал тогда о подлинных ужасах немецких концлагерей, я не смог бы сделать „Диктатора“, не смог бы смеяться над нацистами, над их чудовищной манией уничтожения».

Читать далее