В поисках идиша (Россия, 2008) Режиссёр А. Городницкий

Длительность 84 минуты

Редчайший случай, когда неигровая лента попала в наш каталог. Это связано не столько с личностью  российского учёного и барда Александра Городницкого (р. 1933), но и с его подходом к раскрытию темы. Перед нами фильм — монолог, фильм — размышление. На восьмом десятке своей жизни автор обратился к еврейским корням и попытался осмыслить исторические судьбы языка идиш. Сначала Городницкий отправился в Беларусь, где жили его предки и где в 1941 году были уничтожены почти все его родственники. Он посетил Могилёв и другие места, пытаясь найти следы идишской культуры, исчезнувшей после Катастрофы. Далее он отправился в Израиль, где живут его сын и внучки. Там бард встретился с людьми, для которых идиш остаётся частью личной или семейной памяти. На эту тему он брал интервью и в США. Какова же выстраданная им концепция своего фильма. Начинать приходится с эпохи всеобщего геноцида — Холокоста. Шло не просто тотальное уничтожение этноса, а уничтожение языка, как базиса культуры и духовности. До войны идиш являлся крупнейшим еврейским языком Европы — но он стал жертвой Катастрофы. Оглядываясь назад мы оцениваем его как существовавшую столетиями цивилизацию, а в ней развивались литература, театр, фольклор, быт, юмор, мировоззрение.

После Катастрофы и антисемитских репрессий в СССР этот мир почти исчез. Пропала цивилизация, существовавшая столетиями: литература, театр, фольклор, быт, юмор, мировоззрение. После Холокоста и советских репрессий этот мир почти исчез. Автор фильма фиксировал  его последние следы — вывески, кладбища, воспоминания стариков, архивы. Поиск могил, документов, мест, где жили предки, превратился в путешествие по разрушенному наследию. Усилия Городницкого доказывают что память — это не только история семьи, но и ответственность перед культурой, которая исчезает, если её не помнить. Им отмечен контраст между Восточной Европой (местом исчезновения идиша) и Израилем (местом продолжения еврейской жизни), который создаёт некую драматическую дугу. Ныне, в еврейском государстве, где господствует иврит, идиш живёт в отдельных семьях, театре, хасидских общинах — но уже как язык памяти, а не массовой культуры. Фильм сочетает личные воспоминания Городницкого, его семейные документы, интервью и уникальная кинохроника. По ходу фильма показаны отрывки из документального фильма о еврейском местечке, снятого Владимиром Маяковским и Лилей Брик. Но самое главное звучат песни и стихи Городницкого образно раскрывающие его личное отношение к идишской культуре.

Цитаты Городницкого, раскрывающие его мотивацию при работе над фильмом.

«Я поехал в Могилёв искать не язык, а следы своей семьи. Идиш — это то, что осталось от мира, который исчез».

«Когда я стоял на месте, где жили мои родственники, я понял: память — это единственное, что мы можем вернуть».

«Идиш — это язык, на котором говорили миллионы. Сегодня он звучит как голос тех, кого больше нет».

«Этот фильм — попытка понять, что значит быть потомком людей, которых уничтожили вместе с их языком».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *