Версия Барни (Канада-Италия, 2010) Режиссёр Р. Дж. Льюис

Длительность 134 минуты

Вариант названия «По версии Барни». Экранизация романа канадского писателя Мордехая Рихлера (1931 — 2001), посвящённая ему же. (есть русский перевод) Действие развёртывается в ассимилированной еврейской среде. Сюжет — воспоминания о жизни главного персонажа, проходящие перед ним незадолго до его ухода в мир иной. Сын копа Барни Панофски причудливо сочетал еврейские упорядоченность и трудолюбие со стремлением к чему-то необычному. Отсюда вечная двойственность. С одной стороны стремление иметь постоянную, пусть скучную, работу. С другой — склонность к ярким, неординарным женщинам, которых он искал и находил среди соплеменниц. Эксцентричной, неуравновешенной была его первая избранница Клара Чамберс-Черновски, покончившая с собой. Обаятельной и душевно богатой оказалась встреченная им в день своей второй свадьбы на добропорядочной девице из скучной деловой семьи его настоящая любовь Мириам Грант. Только в общении с ней Барни становился  настоящим. Он превращался в неистощимого балагура и выдумщика, способного на решительные поступки

Чтобы развестись с нелюбимой супругой, Барни подговорил друга Буги (Бернарда Московица)  соблазнить её.  Вот только, надравшись от радости после успеха своего замысла и играясь с оружием, он случайно (?) выстрелил в него. Нам не совсем понятно убил ли главный персонаж приятеля, или нет, но с большим трудом Барни избежал ареста и уголовного наказания. А подозрение в совершении тяжкого преступления преследовало его до конца дней. (В отличие от фильма, в романе доказательства того, что Барни совершил убийство всё-таки нашлись 40 лет спустя. Но это было тогда, когда старик уже находится в состоянии тяжелой деменции). Дальше всё вроде бы шло по плану: женитьба на Мириам, двое детей и годы спокойного семейного существования. Чада выросли. Жена вернулась к работе и с успехом подвизалась на радио. Ушёл к праотцам ершистый, горячо любимый отец, Исраэль Панофски (сцена прощания сына с отцом одна из лучших). Вот только, «седина в бороду…» — папины гены. Не устоял наш герой, появилась молоденькая любовница и налаженная машина семейного счастья пошла под откос. А дальше одиночество, примирение с Мириам, старость, болезни и неизбежный уход. Такова она жизнь, по версии Барни… Кстати сын главного персонажа Майкл — ухаживал за больным отцом так же трогательно, как и сам Барни относился к Исраэлю Панофски.

В фильме достаточно заметно прослеживаются черты жизни ассимилированного американского еврея за за вторую половину его земного бытия. Ещё проходят шабаты с гефилте фиш и традиционными подсвечниками. Ещё играются еврейские свадьбы, когда участники торжества надевают кипы, а раввин проводит обряд. Мы видим обязательное разбивание стакана. И момент, когда новобрачные поднятые друзьями и родственниками взмывают над головами гостей на стульях, под возгласы «Мазал тов». В финальных кадрах,  Мириам кладёт на могилу Барни не цветы, а камешки, как и положено в еврейской традиции. О живом национальном чувстве напоминает лишь сбор пожертвований в пользу государства Израиль.  Но всё это формальность не занимающая большого места в деятельности и размышлениях главного героя.

«Версия Барни» сделана в спокойном ритме, в данном случае оправданном по причине внутренней психологической насыщенности действия. Такая напряжённость в фильме достигается не только продуманной режиссурой, но и прекрасной работой исполнителей главных ролей. Прежде всего это сам Барни (Пол Джиамати), создавший в ленте одну из своих лучших ролей. Его персонаж выдает себя за циника, но в сущности сентиментальный романтик, находящий выход в для своих чувств в изготовлении мыльной оперы, которую «выдаёт на экран» на протяжении многих лет. Человек импульсивный, он, по выражению одного из зрителей «живет на топливе под названием эмоции». В этом его сила и его слабость. Способный на решительные поступки он, чисто по-мужски может оказаться неспособным на постоянство. Великолепен Дастин Хофман в роли Исраэля Панофски. Бывший полицейский, сталкивавшийся с теневыми сторонами американской жизни, в том числе и с антисемитизмом, он прошёл суровую школу службы, и умеет найти выход из самой затруднительной ситуации. Грубоватый юмор копа, шокирует благонравных еврейских дам. Внутренняя двойственность Исраэля особо проявлялась в его неистовом влечении к женщинам. Доступных баб этот волокита преследовал до конца дней своих, но, одновременно, хранил нежную привязанность к умершей жене, надо думать, много вынесшей через его дон-жуанские похождения. В этом особенно заметна его связь с отпрыском. Редкий случай, когда в дуэте Исраэль-Барни актёрам удалось показать неразрывную связь между отцом и сыном. А мастерство великого голливудского маэстро засвидетельствовано в одном из интервью Джиамати, сказавшего: «Чтобы проникнуть в суть каждой сцены, Хоффман выворачивает ее наизнанку, превращает в картину Пикассо. Мне остается только за ним следовать — он всегда знает, что делает».  И, конечно, очень мила молодая английская актриса Розамунд Пайк (Мириам Грант), которая безупречно и живо воплотила в себе мечту Барни, его настоящую любовь до гроба. Её  скромная, но утонченная внешность, изящество и обаяние — украшение фильма. Такая женщина способна вдохновить мужчину на самые нелогичные, совершенно непредсказуемые поступки.

По утверждениям Интернета фильм (что бывает крайне редко!) получился гораздо лучше романа, очень прохладно принятого критиками и читателями. Желающие могут его посмотреть: в интернете есть копия с русским переводом. Для зрителей интересующихся воплощением еврейской темы в мировом кино и просто для любителей хорошего кино.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *