Длительность 63 минуты
В русских сайтах проходит как «Юдифь из Ветилуи» — так в синодальном переводе Библии назвали город, где жила главная героиня. Первая развёрнутая экранизация популярного сюжета из древней еврейской истории, наметившая наиболее распространённый подход к воссозданию на экране фильмов по Книге Книг. Как отметил оригинальный титр, сценарий делался «по апокрифической книге Юдифи и поэтической трагедии Тамаса Олдрича. Фильм лишь отчасти инсценирует апокриф и, хотя в нём использовались образы, события и фрагменты текста Священного писания, наши усилия были направлены на драматическую составляющую этой истории». На экране перед зрителем появилось изображение мирной жизни евреев Бетулии. Лирическая пара Наоми (Мэй Марш) и Натан (Роберт Харрон) показывают взаимную любовь в сцене у колодца, напоминающем сюжет Ицхака и Ривки. Внезапно спокойный труд поселян нарушается вторжением ассирийского войска под водительством жестокого Олоферна (Генри Уолтхол). Они убивают работающих в поле людей и берут в плен Наоми. Жители спасаются под защиту городских стен, которые осаждают враги. Положение внутри Бетулии быстро ухудшается, ибо запасов еды мало, а единственный источник находится за пределами города. Вот здесь-то и проявился героизм вдовы Манассии Юдифи (Бланш Суит), которая решилась соблазнить Олоферна и убить его.
Любопытно, что уже в этой несовершенной версии известного сюжета показана борьба между чувством и долгом главной героини. Полководец понравился Юдифи как мужчина, но воспоминания о страданиях земляков побудили женщину довести дело до конца.
Как сообщают интернет-источики, судьба фильма оказалась драматической, ибо он не вписался в стереотипы мышления владельцев кинокомпании «Байограф». В мире раннего кино считалось, что зрителям утомительно смотреть ленты продолжительностью более 3 частей (30 минут). Режиссёр Дэвид Гриффит с большим трудом «выбил» у боссов разрешение на создание 40-минутного фильма, но, в результате, сделал 60-минутный «суперколосс». Разгневанные хозяева самовольно провели «обрезание» «Юдифи» до разрешённых 4-х частей. Оскорблённый Гиффит и ряд актеров в знак протеста покинули студию. Спустя несколько лет, когда режиссёр выпустил «Нетерпимость» и «Рождение нации», после чего прославился во всём мире, спохватившиеся владельцы решили попытаться повторно выпустить «Юдифь» в замысленном авторами варианте. Они провели новый монтаж всего сохранившегося материала, но несколько важных фрагментов оказались утрачены. Среди них: распятие ослушавшегося воина, обезглавливание Олоферна, демонстрация отрубленной головы врага народу и ассирийскому войску В дальнейшем лента бытовала в различных сокращённых вариантах и в более поздних изданиях озвучивалась фортепианной музыкой.
Выпуск просмотренного автором каталога варианта фильма на фалоообменнике «torent.ru» создан к столетней годовщине экранной премьеры кинокартины. Для его создания редакторы варианта провели солидную исследовательскую работу. По их словам они «взяли четыре относительно хорошо сохранившиеся видеокассетные копии. Ни одна из них не содержала полной версии фильма. К сожалению, оригинальные интертитры, сохранившиеся на двух из них, в одном случае были сильно повреждены, а в другом – перекрыты испанскими субтитрами. Поэтому нами были использованы перенабранные титры с реставрированной неполной копии, дополненные отсутствовавшими в ней надписями. Была установлена и восстановлена правильная последовательность монтажных планов в ряде сцен, по возможности максимально было устранено дрожание изображения в результате разрывов перфорации, восстановлена правильная скорость проекции. Новая версия включает в себя весь киноматериал, имевшийся в видеокопиях». Выпущенный вариант озвучен музыкой азербайджанского композитора Фикрета Амирова (1922 — 1984), которая, по-видимому, привлекла релизёров восточным колоритом. В настоящее время фильм имеет чисто исторический интерес.