Длительность 196 минут (4 х 49)
История того, как совершенно штатский человек не помышляющий о сопротивлении становится героем. Действие развёртывается в Таганроге 1941 — 42 годов. Центральный персонаж -, учитель химии в школе Андрей Стариков (Виталий Хаев). Мешковат, временами комичен и напоминал великого комика Чаплина (отсюда второе название минисериала — «Чарли») Но уже при первом столкновении с оккупантами он обнаружил знание немецкого языка и это определило его будущее. Нуждавшийся в сотруднике из местного населения штурмбанфюрер СД Мартин Ляйтнер (Йоахим Пауль Ассбек) быстренько назначил его переводчиком. Отказываться от «приглашения» было опасно; на иждивении учителя находились беременная жена Евдокия, мать-старушка. Поэтому он согласился работать на оккупантов. Конечно же гитлеровцы сразу поставили русского Старикова на место «унтерменша» — недочеловека, наряду с евреями, поляками и цыганами. Он же, опомнившись от растерянности первых дней, начал вести с ними рискованную игру. В глазах жестокого, но неглупого Ляйтнера Андрей предпочитал быть покорным исполнителем, собутыльником умевшим надеть личину клоуна. Читать далее
Переводчик (минисериал, Россия, 2013) Режиссёр В. Трошкин
Ответить