До свидания мальчики (СССР, 1964) Режиссёр М. Калик

Длительность 82 минуты

Последний фильм Михаила Калика, вышедший в прокат до его отъезда из СССР в Израиль. Экранизация повести Б. Балтера (1919 — 1774) «Трое из одного города» (1961) у которой оказалась яркая история. Спустя год после написания повесть была переработана и получила название «До свидания мальчики»  (название взято из песни Булата Окуджавы). В ней автор рассказал о школьной дружбе троих мальчиков в середине 1930-х в небольшом крымском городе. Один из друзей  — еврей. В нескольких эпизодах с нежностью и мягким юмором показан быт советской еврейской семьи. Рассказ ведется от первого лица, время от времени рассказчик оценивает происходящие события с высоты своего взрослого опыта. Сразу после опубликования в журнале «Юность» (№8-9, 1962 г.) повесть покорила сердца миллионов людей. Через год произведение вышло отдельной книгой, которая была переведена на многие языки и издана во многих странах. В 1964 году Балтер написал по мотивам повести пьесу и в том же году в соавторстве с Михаилом Каликом создал сценарий одноименного художественного фильма.

Лента  снималась в Крыму и вспоминая о работе над ней Калик писал: «я помню это все, эту атмосферу довоенной Евпатории. Было все другое: жили все вместе — греки, татары… «Пой, ласточка, пой». «Рахат-лукум, лукум-рахат. Кому как нравится». Греки кричали: «Кефалика с лимонником!» Их тогда еще не вывезли. У меня детство связано с этой атмосферой — доброжелательной, веселой, забавной. Курзал, где выступают конферансье. Это все милое, простое, человеческое. То, что вспоминаешь как самое лучшее.» После выхода на экран фильм заметили не только в союзе, но и за рубежом, однако, в связи с эмиграцией режиссёра в Израиль, показ ленты в СССР в 1970-80-х годах не разрешался.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.