Длительность 112 минут
Экранизация романа Аготы Кристоф (1935 — 2011). Его действие развёртывается в Венгрии 1944 – 1946 годов и, по мнению автора, было настолько типично, что почти все выведенные в книге персонажи не имеют имён. Военные лишения побудили обычную семью отвезти 13-летних братьев-близнецов Клауса (Ласло Дьемант) и Лукаса (Андраш Дьемант) из большого города к бабушке в деревню. На прощание родители дали им словарь, толстую чистую тетрадь и наказ не прерывать учёбу. По приезде мальчики поселились у неприятной старухи ненавидевшей внуков и слывшей среди окружающих ведьмой. Они выживали в обстановке нищеты, голода и постоянных затрещин, в условиях когда им самим приходилось становиться жестокими и беспощадными. Но даже в такой ситуации подростки записывали свои впечатления от происходящих событий, зачастую воспринимая их с детской непосредственностью. Писательница правдиво, иногда натуралистически, воспроизвела кошмары военного времени когда все нравственные понятия стали с ног на голову. Так, гитлеровский офицер – враг и оккупант — спас братьев от допроса с пристрастием венгерским полицаем, а их знакомая – молоденькая девушка — умерла после группового изнасилования освободителями — советскими солдатами. В суровых испытаниях Клауса и Лукаса спасала только дружба и взаимовыручка, а самым тяжёлым испытанием оказалась разлука.
Еврейская тема пришла на экран вместе с покосившейся дверью и намалёванной на ней звездой Давида. Осенью 1944 года близнецы пришли к местному сапожнику-иудею. Мальчики хотели купить у него зимние ботинки, но денег, выпрошенных у священника, хватало только на одну пару. Узнав о том чьи внуки юные покупатели чеботарь дал им бесплатно ДВЕ пары тёплой обуви, а на сэкономленную таким образом наличность велел купить хорошие носки. Вскоре мальчики увидели безликую толпу людей, которых гнали в большое здание. Конвоиры подгоняли их возгласами «пошевеливайтесь еврейские свиньи». Девушка в окне глумилась над евреями, показывая, но не давая им хлеб (см фото ниже). Главные персонажи кинулись в дом ремесленника и нашли мужчину убитым его же сапожным молотком. Потрясённые они поведали о трагедии служанке священника, сказав при этом: «сапожник был нашим другом», но в ответ услышали: «вы слишком сентиментальны, не нужно огорчаться по пустякам. Эти люди — животные». Близнецы оскорбились и решили ей отомстить… Весь эпизод занял относительно небольшое время (50 – 62 минуты), став штрихом к трагедии Холокоста в Венгрии. Далее интересующая нас тема не проявляется. Писательница нигде прямо не назвала гонимый народ, но за неё это сделали создатели фильма. В целом, лента сделана добротно, хотя, как часто бывает, литературный источник гораздо интереснее.Короткая справка. Агота Кристоф – уроженка Венгрии – не слишком известна российскому читателю. После подавления восстания 1956 года она переехала в Швейцарию, где первые несколько лет жила в бедности и трудилась на фабрике. В совершенстве освоила французский язык и создала на нём все основные произведения. Известность пришла к писательнице только после 50-ти, когда увидел свет её первый роман «Толстая тетрадь». Книга была удостоена престижной премии «Почётная лента франкофонии», а в 1997-м появился и её русский вариант. История, рассказанная в этом произведении, получила продолжение в романах «Доказательство» (1987) и «Третья ложь» (1991 премия «Ливр энтер»). Эти три романа составляют так назывемую «Трилогию близнецов» переведенную на 33 языка и оказавшуюся самой популярной частью наследия Кристоф.