Венецианский купец (США – Великобритания, 2004) Режиссер М. Редфорд

Длительность 138 минут

Экранизация известной пьесы Уильяма Шекспира. Италия, ХVI век. Гонимый христианами еврей-ростовщик Шейлок одалживает купцу итальянцу Антонио крупную сумму. В случае неуплаты должник обязан дать ему «фунт мяса». Обстоятельства складываются таким образом, что купец не может вернуть денег и Шейлок требует выполнения условий договора. Ненависть ростовщика объясняется еще и желанием отомстить за бегство из дома единственной дочери Джессики, которая ушла к возлюбленному — христианину. Эта драма Шекспира остаётся одним из самых обсуждаемых произведений, когда речь идёт о литературных образах евреев. Шейлок — фигура противоречивая: с одной стороны, он воплощает стереотипы, распространённые в Европе XVI века, с другой — получает редкую для того времени возможность высказать свою боль и человеческое достоинство. Его знаменитая речь о том, что евреи тоже чувствуют и страдают, звучит как ранний протест против предрассудков. Однако важно помнить, что финал пьесы строится вокруг унижения и принудительного обращения Шейлока в христианство. Для еврейского читателя такой поворот может восприниматься болезненно.

Пьеса одновременно раскрывает трагедию человека, которого общество толкает к ожесточению, и демонстрирует, насколько глубоко антисемитизм был вплетён в культурный контекст эпохи. Однако Шекспир сделал Шейлока не полностью отрицательным персонажем. Он не сделал его олицетворением мифического зла всего еврейского народа. Это тем более интересно, так как сам драматург с иудеями не встречался. Их изгнали из Англии ещё в 1290-м году и они начали туда возвращаться только в середине 17-го века, то есть уже после смерти драматурга. В своё время при создании «Венецианского купца» Шекспир вынужден был пользоваться христианскими, откровенно антисемитскими источниками. Остаётся только удивляться тому, как он хотя бы частично вышел за рамки господствовавших тогда представлений о иудеях. Однако, будучи человеком своего времени, не избежал влияния антисемитизма. Просочившуюся в пьесу юдофобию попытались ослабить вводными титрами, говорящими о том, как плохо жилось иудеям в средневековье. Прекрасная игра Аль Пачино также способствовала созданию реалистического образа ростовщика. Режиссёр Майкл Редфорд предложил свой вариант прочтения драмы, но, думается, это не последняя попытка обращения к ней. Съемки фильма проходили в Венеции, что придало зрительному ряду фильма красоту и достоверность. Сама обстановка позволила подчеркнуть контраст между жизнерадостными, беспечными, щедрыми горожанами и озлобленным угрюмым иноверцем Шейлоком. Алчный ростовщик, считающий каждую копейку, вынужден зарабатывать своим ремеслом на жизнь. Но это была одна из немногих ниш, оставленных христианам евреям… Лента может использоваться как материал для характеристики положении наших соплеменников в средние века и для знакомства с отражением еврейской темы в мировом искусстве. Копия фильма с переводом есть в интернете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *