Длительность 122 минуты
Телефильм, экранизация одноимённой трагедии немецкого писателя Фридриха Геббеля (1813 — 1863). Как отмечают литературоведы, образ заимствованной из еврейской истории главной героини у драматурга разработан под влиянием идей эмансипации, распространённых в Европе в середине – второй половине 19-го века, но учитывает и достижения в психологической разработке женских характеров, особенно в романах Жорж Санд. По пьесе и фильму Юдифь (Эрика Хелмерт) отличают не только красота, но также активность, самостоятельность, чувственность и… любопытство. Именно два последних качества становятся движущей силой её поступков. Она желает спасти родной город Ветилую от разграбления захватчиками, но в лагерь полководца ее ведет не столько долг перед согражданами, сколько интерес женщины к незаурядному мужчине. По Геббелю, увидев Олоферна (Эккехарт Шалл), Юдифь покорена его мощью. Его слова о силе, которой все дозволено: «Сила! Сила — в ней-то все и дело!» увлекают красавицу. Восхищаясь захватчиком, Юдифь забывает о том, что перед ней враг евреев, виновник гибели многих соплеменников.
Она видит в нём только могучего самца, пробудившего в ней неодолимое влечение. Но Олоферну глубоко безразличны чувства гостьи. По природе завоеватель он попросту насилует Юдифь, хотя она готова была отдаться ему добровольно. Этого надругательства гордая женщина простить не может и, униженная, убивает того, единственного, кого сочла достойным себя. Таково предложенное Геббелем и показанное на экране объяснение героического поступка, прославленного в веках. В финале, в то время, как сограждане славят свою освободительницу, она желает смерти. Её последние трагические слова: «Я не хочу родить Олоферну сына». Фильм не получил большого резонанса, материалы о нём скудны. Постеров и кадров не обнаружено. Для зрителей интересующихся отражением еврейской темы в мировой культуре. (Лента охарактеризована по различным источникам).