Длительность 77 минут
Вторая по времени чёрно-белая экранизация популярного до войны романа Александра Фадеева «Разгром» (первый вариант появился в прокате в 1931 году). Книга написана добротной, насыщенной психологической точностью реалистической прозой. Но на экране зритель увидел её упрощённый романтико — политизированный пересказ, сделанный по стандартам советский идеологии 1950-х. Сюжет произведения, в основном, сохранён – показаны действия партизанского отряда на Дальнем Востоке в 1919 году. Главная задача красных – вырваться из окружения численно превосходящих японцев и белогвардейцев. Центральный образ — командир соединения – Иосиф Абрамович Левинсон (Александр Кутепов). Причины, побудившие совершенно русского писателя избрать в качестве главного героя еврея в источниках не обнаружены. Можно предположить, что обилие наших соплеменников в большевистских организациях сделала их синонимом комиссаров. Впрочем, национальная принадлежность ни в романе, ни в фильме никак не отражена. Перед нами, но типичный боец революции, каким его и сыграл артист Кутепов. Созданный им образ смягчён отсутствующим в книге закадровыми голосами жены и сына. Любимая женщина произносит текст письма, где сообщает о тяжёлом положении семьи и трогательно убеждает мужа заботиться о своём здоровье, ради неё и детей. Читать далее
Архив метки: Михаил Калик
И возвращается ветер (СССР-США, 1991) Сценарист и режиссёр М. Калик
Длительность 127 минут
Последний и, без сомнения, лучший игровой фильм репатриировавшегося в Израиль Михаила Калика (р 1927), в котором он наиболее полно выразиил своё творческое «я». Действие начинается с того, как в 1989 году, после 18-летней эмиграции, режиссёр получил, наконец, возможность приехать в СССР и увидеть старых друзей. Для него это стало поводом для возвращения в прошлое. На экране возникли снятые в чёрно-белой гамме игровые эпизоды разных периодов его жизни: детство, эвакуация, заключение в сталинском концлагере, учёба во ВГИКе, семья, создание фильмов. Драматургическим стержнем действия стали два взаимосвязанных смысловых пласта. Первый — судьба советского еврея не пожелавшего ассимилироваться, а потому подозрительного уже своей «пятой графой» не только для представителей иных этносов многонациональной страны, но и для советской власти. Второй — тернистый путь режиссёра-новатора не укладывавшегося своим мировосприятием в прокрустово ложе «соцреализма» и подвергавшегося за свою самостоятельность зубодробительной критике. Читать далее
Трое и одна (Израиль, 1975) Сценарист и режиссёр М. Калик
Длительность 85 минут
Единственный израильский фильм известного советского режиссёра Михаила Калика, совершившего алию в 1971 году. В стране исхода получил известность после лент «Человек идёт за солнцем» (1962) и «До свидания мальчики» (см наш каталог). В его израильской работе много спорного Рискованной была уже сама идея положить в основу сценария предназначенного для иной культурной среды мотивы из рассказа русского писателя Максима Горького «Мальва». Действие развёртывается в Эйлате и укладывается в несколько дней до начала войны Судного дня (1973). Главный герой Иосеф Бен-Дор со смысловым прозвищем Пальмахов (Йона Элиан) несколько лет как оставил семью и живёт в палатке на берегу моря недалеко от становища хиппи. Одиночество с ним делит молодая и самолюбивая Марва (Ори Леви), периодически бегающая к «детям цветов» слушать тамошнее светило, барда Эли (Авишай Авиви). Неожиданно в эту глушь приезжает приезжает сын главного героя Авшалом с целью уговорить отца вернуться к цивилизации и отметить юбилей супружеской жизни — серебряную свадьбу. Расстановка действующих лиц обещает нам бытовую психологическую драму, однако замысел режиссёра был гораздо интереснее и содержит несколько содержательных слоёв. Читать далее
До свидания мальчики (СССР, 1964) Режиссёр М. Калик
Длительность 82 минуты
Последний фильм Михаила Калика, вышедший в прокат до его отъезда из СССР в Израиль. Экранизация повести Б. Балтера (1919 — 1774) «Трое из одного города» (1961) у которой оказалась яркая история. Спустя год после написания повесть была переработана и получила название «До свидания мальчики» (название взято из песни Булата Окуджавы). В ней автор рассказал о школьной дружбе троих мальчиков в середине 1930-х в небольшом крымском городе. Один из друзей — еврей. В нескольких эпизодах с нежностью и мягким юмором показан быт советской еврейской семьи. Рассказ ведется от первого лица, время от времени рассказчик оценивает происходящие события с высоты своего взрослого опыта. Сразу после опубликования в журнале «Юность» (№8-9, 1962 г.) повесть покорила сердца миллионов людей. Через год произведение вышло отдельной книгой, которая была переведена на многие языки и издана во многих странах. В 1964 году Балтер написал по мотивам повести пьесу и в том же году в соавторстве с Михаилом Каликом создал сценарий одноименного художественного фильма. Читать далее