Продолжительность 102 минуты
Экранизация одноимённой повести Глена Сэйвена (русского перевода не обнаружено). Макс Бэрон (Джеймс Спейдер), успешный сотрудник рекламного агентства, вырос в образованной либеральной среде ассимилированных евреев. В детстве занимался скрипкой — занятия бросил, но сохранил любовь к классической музыке . Его окружали люди, которые умели говорить «правильные» слова, но редко чувствовали что‑то по‑настоящему. В начале действия Максу 27 лет. Он интеллигентен, но глубоко травмирован: два года назад в автокатастрофе погибла его жена Джейн. После её смерти жизнь Макса словно остановилась и продолжалась по инерции. Рациональный, сдержанный, педантичный, он держался за порядок, ритуалы и привычки, поддерживаемые семьёй. Внешне благополучный, внутренне он испытывал мучительную вину за то, что выжил в тот роковой момент. Макс разрывался между любовью к памяти о Джейн и страхом перед новой жизнью, между желанием снова чувствовать и ужасом перед потерей контроля. Он боялся, что новая любовь станет предательством, а счастье — повторной болью. Именно в этот период судьба сталкивает его с официанткой забегаловки «Белый дворец» — 43‑летней нееврейкой Норой Бейкер (Сьюзен Сарандон).
Женщина из рабочего класса, мать, пережившая смерть сына, не слишком образованная, но яркая и незаурядная личность. «Социально неподходящая» Максу и полная его противоположность: живая, эмоциональная, непредсказуемая, сексуально раскрепощённая. Она импульсивна, ранима, но сильна; прямолинейна, честна, не умеет притворяться; живёт чувствами, а не правилами. Любит без оглядки и не боится быть смешной или неидеальной. Это индивидуальность, которую легко недооценить, но невозможно забыть. У Норы — свой внутренний конфликт. Она мечтает быть любимой, но страдает от комплекса неполноценности: боится, что «тёмная», необразованная, «недостойна» Макса, что он стыдится её. И всё же её тянет к этому ещё юному мужчине — не только физически. Макс — первый, кто относится к ней не как к «официантке», а как к женщине, достойной уважения и любви. Он слушает её, видит в ней личность, поднимает её самооценку.
Их любовь парадоксальна. Фильм постоянно подчёркивает разницу в социальном происхождении, культуре, манерах, мировоззрении. Но именно эта несовместимость делает их связь живой. Кроме того, они лечат друг друга: Макс возвращает Норе чувство достоинства, а Нора возвращает Максу способность жить. Это два человека, по‑разному пережившие утрату: Макс «заморозился», Нора «обожглась». Их встреча — взаимный шанс на исцеление. Они — два полюса: разум и чувство, порядок и хаос, память и жизнь, социальная норма и непосредственность. Их союз — не романтическая фантазия, а экзистенциальная необходимость: каждый даёт другому то, чего тот сам себе дать не может.
Особую роль играет еврейская идентичность Макса — одна из ключевых пружин сюжета. Его семья, окружение, культурный код, ожидания среды делают Нору «чужой» не только по классу, но и по этнокультурной линии. Их роман — история выхода за границы «своего» мира, преодоления страха осуждения, история о том, как еврейский мужчина из «правильной» среды выбрал женщину, не соответствующую ни одной из ожидаемых норм. Его выбор — фактический уход от культурных традиций своего этноса.
Фильм снят на среднем уровне, и в нём периодически проступает голливудская пошлость. Но класс картине придаёт феерически талантливая игра одной из самых ярких американских актрис — Сьюзен Сарандон. Лента представляет интерес для тех, кто изучает особенности раскрытия еврейской темы в мировом кино. Уже давно находится в интернете с русским переводом.