Бофор (Израиль, 2007) Режиссёр Й. Сидар

Длительность 125 минут

История группы солдат защищающих укрепление «Бофор» в северном Ливане незадолго до вывода оттуда израильских войск. В центре событий  22-летний командир укрепления Лираз Либерти (Ошри Коэн). По сути дела в фильме нет сюжета, есть только военная жизнь в состоянии непрерывной опасности и ожидания нападения. В этом интересная отличительная особенность израильских фильмов о войне. В них нет героизма, порыва, но хорошо показана каждодневная необходимость выполнять свой долг, преодолевая естественную боязнь ранения или гибели. Поэтому и смерть солдат Цахала – выглядит трагической обыденностью. Кроме того, в «Бофоре» изображение сложного душевного состояния бойцов дополняется их критическому отношению к приказам командования, которые они должны выполнять. Когда следует распоряжение покинуть блокпост и взорвать здание, это расценивается ими как поражение. Очень честный фильм. Справедливо номинирован на «Оскара». Ценен для понимания необходимости Израиля постоянно защищать себя от агрессивных соседей.

Бог большой, я маленькая (Франция, 2003) Режиссер П. Байли

Длительность 100 минут

20-летняя француженка Мишель (Одри Тоту) находится в депрессии после разрыва со своим бойфрендом и пытается выйти из кризиса через активный поиск смысла жизни. В один прекрасный день она знакомится с Бертраном (Эдмунд Бер), вегетарианцем и евреем по национальности. После этого знакомства Мишель открывает для себя горизонты новой для себя культуры, всерьёз увлекается ею и решает обратиться в иудаизм. Значительная часть кинокартины показывает процесс прохождения Мишель гиюра. Любознательная молодая женщина пытается вовлечь Бертрана в углубленное изучение традиции, но он достаточно равнодушен как к вере предков, так и к еврейской культуре. Фильм позволяет вести разговор о сложности прохождения гиюра для светских евреев и неевреев и о нюансах отношения неевреев к еврейской культуре.

Фанатик. В лабиринтах любви – ненависти

«Фанатик» — без сомнения, один из самых нашумевших фильмов на еврейскую тему последнего времени. Около десятка лет назад он вызвал активную полемику в прессе и сайтах Интернета. С того времени пыл дискуссий заметно утих, и сейчас можно оценить кинокартину, избегнув в оценках полемических крайностей. Не претендуя на абсолютную истину, автор статьи высказывает свою точку зрения на особенности раскрытия еврейской темы в неоднозначной работе сценариста и режиссера Генри Бина. Читать далее

Судьба фильма и судьбы заокеанских евреев («Однажды в Америке»)

Каждый год в январе незаметно проходит очередная годовщина рождения Серджо Леоне — создателя «Однажды в Америке» (1984) — одного из самых знаменитых и непростых фильмов о евреях, снятых в ХХ веке. Его появление на советских экранах (1988) было наглядным свидетельством «перестройки» и вызвало общую восторженную реакцию не только еврейских зрителей. Несмотря на приличный, по нынешним временам, возраст, эта кинолента до сих пор вызывает большое количество разнообразных рецензий и откликов. Читать далее

Расследование. Два прочтения одного сюжета — рецензия

«Расследование» (в российском видеопрокате — «Дело назаретянина») – (1986) – Д. Дамиани (107 минут).

«Расследование» (2006) – Дж. Бозе (112 минут, есть телеверсия – 192 минуты).

Ситуации, когда один сюжет вызывает у режиссёров и продюсеров живой интерес – неудивительны – такое бывает. И то, что любой римейк отличается от первоначального варианта – тоже понятно – нужны новые детали, способные привлечь зрителя. Но в данном случае второе прочтение сделано с полярно противоположных позиций и, так как события, частично реальные, а частично нафантазированные, касаются важного периода еврейской истории, очень интересно сравнить их, дабы понять чем руководствовались два съёмочных коллектива трудившиеся над одной темой, но с разницей в два десятилетия. Читать далее

Далеко от Москвы (СССР, 1950) Режиссёр А. Столпер

Длительность 99 минут

Далекоот2Экранизация одноимённого романа Василия Ажаева (1948), укреплявшего миф о советской эпохе и потому удостоенного Сталинской премии. Основное его содержание: ударное строительство во время войны нефтепровода с острова Сахалин на материковый Дальний Восток. Амур в книге превратился в Аргун, Комсомольск стал Новинском, а Хабаровск — Рубежанском. Такая замена позволила заменить зэков и ссыльных свободными тружениками -энтузиастами. Три руководителя: русский — Батманов, грузин — Беридзе и… еврей Залкинд — решают почти невыполнимую задачу: в тяжелейших сибирских климатических условиях проложить трубопровод в течение года. Залкинд (Лев Свердлин) — парторг, то есть идейный лидер этой народной стройки. С этой ленты и на протяжении последующих 30 с лишним лет в кино СССР все черты личностей, показывающие национальную принадлежность персонажей с определённой «пятой графой»  старательно нивелировались. Доходило до смешного. Так, если в первой редакции романа Залкинда звали Абрамом Израилевичем, то во второй уже Михаилом Борисовичем. Перед нами типичный коммунист послеоктябрьской формации для которого выполнение воли партии — смысл жизни, а всё остальное лишь большее или меньшее приложение к нему. Читать далее

Цирк (СССР, 1936) Режиссёр Г. Александров

Длительность 90 минут

Упоминается во всех указателях фильмов с еврейской темой, хотя интересующая нас сцена занимает в кинокартине около минуты и подана исключительно как свидетельство дружбы и равенства всех народов в СССР в рамках «пролетарского интернационализма». Среди строф колыбельной песни Исаака Дунаевского, которую поют маленькому негритёнку зрители московского цирка различных национальностей: русские, украинцы, грузин и т д, есть и еврейский куплет. Его исполняет на идише крупнейший советский актёр Соломон Михоэлс (1890 — 1948). ЦиркЭто последний текст такого рода прозвучавший с экрана в советскую эпоху. Как и другие фильмы Александрова «Цирк» пользовался в СССР всенародной популярностью. На рубеже 1950-х годов после убийства Михоэлса и во время развёрнутой сталинским режимом кампании государственного антисемитизма против «безродных космополитов» ставший неприятным напоминанием фрагмент вырезали из прокатных копий. Восстановлен спустя почти 10  лет. На рубеже 21 века черно-белый «Цирк» сделали цветным. Материал для понимания особенностей использования еврейской темы в советском кино.

Жди меня (СССР, 1943) Режиссёр А. Столпер

Длительность 90 минут

ЖдиЭкранизация пьесы К. Симонова (1915 — 1979) посвящённой силе женской любви и верности во время войны. Один из главных героев ленты — военный журналист Михаил Вайнштейн (Лев Свердлин) в «пятой графе» которого никто ни минуты не сомневался, хотя никаких специфических национальных черт создатели фильма не показали. На экране это верный друг Николая и его жены Лизы, общительный весёлый человек, профессионал своего дела – уже в первом эпизоде он организует фотосъёмку присутствующих. В то же время это мужественный воин, который готов выполнить любой приказ. Его самоотверженность проявилась в том, как он доставил кассету аэрофотосъёмки фашистских аэродромов из-за линии фронта или в его участии в воздушном бою, когда Михаил заменил погибшего стрелка и подбил вражеский самолёт. Тот факт, что автор пьесы вывел подобный положительный образ солдата, храброго бойца обесценивал обывательские сплетни о том, что евреи воюют только на «ташкентском фронте». Большего в то время, наверное, почти невозможно было сделать. В годы войны лента пользовалась очень большой популярностью. В 1963 году тот же образ появился в экранизации романа того же автора «Живые и мёртвые», сделанной тем же режиссёром (см каталог). Материал для понимания особенностей отражения еврейской темы в советском кино.

 

Корабль дураков (США,1965) — Режиссёр С. Креймер

Триада знаменитых имен, объединила художественное явление под таким названием. Себастьян Брандт – немецкий сатирик 15-го века, Кэтрин Энн Портер крупная американская писательница 20-го столетия и Стенли Креймер – известный кинорежиссёр. Первый написал сатирическую поэму «Корабль дураков» где зло и метко высмеял пороки и глупость современников. Вторая взяла название поэмы заглавием к своему единственному роману, ставшему явлением в мировой литературе, третий создал на его основе лучший американский кинороман 1960-х годов. Читать далее

Косоглазое счастье (Польша, 1960) Режиссёр А. Мунк

Длительность 108 минут

Тень еврейской темы проходит в первой четверти талантливой экранизации рассказа Ежи Ставиньского «Шесть превращений Яна Пищика». Сына дамского портного с детства непрерывно преследовали неудачи. Одной из причин его передряг в юности стал классический семитский «шнобель», украшавший вполне добропорядочное польское лицо. Именно из-за него Яну (Богумил Кобеля) дали по физиономии, когда он явился на лекцию в университет. Доказав безупречность своей «пятой графы», он услышал ответ: «Прошу прощения, коллега Пищик, но с таким носом вам надо носить на груди удостоверение личности». Позднее во время националистической демонстрации, сопровождавшейся еврейским погромом, Ян, опасаясь новых шишек на свою голову, добросовестно выкрикивал антисемитские лозунги: «Жиды, убирайтесь на Мадагаскар», «Долой жидовскую коммуну». И, в конце-концов, всё равно попал под полицейские дубинки стражей порядка, которые, похоже, не делали разницы между евреями и их гонителями. В дальнейшем «выдающаяся» часть лица уже не доставляла главному персонажу неприятности. То ли с возрастом нос стал менее вызывающим, то ли создателям фильма надоело «раскручивать» иудейскую линию. Тем не менее, несколько штрихов к характеристике польского антисемитизма 1930-х в ленте всё-таки осталось.