Длительность 90 минут
В русских сайтах встречается вариант перевода «Деревянный конь«. Экранизация одноимённого романа Йорама Канюка (1930 — 2013), в сюжете которого использованы автобиографические мотивы. На русский язык не переведён. Проза этого автора — твёрдый орешек для кинематографистов. Содержание. Главный персонаж — художник Ави Нир (Гедалья Бессер) по прозвищу Сус-эц — Деревянная лошадка. Он вернулся в Израиль после десятилетнего пребывания в США и разрыва с семьёй. За океаном оставил дочь и отправился в паломничество на историческую родину. Приехал в Тель-Авив с кинокамерой, ставшей его способом наблюдатьза окружением и прятаться от реальности. Встреча с сестрой Шуламит и её семьёй показали неугасшую памято о старых обидах и эмоциональную дистанцию. Наш герой пытался понять, где его место — в Израиле или за океаном, в прошлом или настоящем. В чём причина собственных неудач как художника, человека и семьянина. Может быть всё дело в разрыве с духовными корнями и творческими истоками? Но родная сторона встретила его неласково. Лучшие друзья погибли, защищая еврейское государство. Оставшиеся в Тель-Авиве полотна сгорели при случайном пожаре. Отец при смерти, а с матерью пришлось мучительно искать общий язык.
Один лишь старый приятель, умница Ансберг понимал метания художника. Но он оказался таким же неудачником, влачившим полунищенское существование и стал «философом для бедняков». В попытках осмыслить своё предназначение Ами начал снимать фильм о себе, своих родителях, своём детстве, юности и зрелости. Похоже значительную часть действия занимают выхваченные потоком сознания обрывочные фрагменты впечатлений разных лет, объединённые в целое только замыслом произведения. Продвигаясь к завершению своей работы Сус-эц понял, что взялся за непосильную задачу. Ему так и не удалось раскрыть тайну бытия. Попытка уложить воспоминания в прокрустово ложе некоего определённого сюжета лишь отдаляли его от истины. Заканчивается действие пожаром, в котором почти готовый фильм сгорел, подобно полотнам превратившимся в пепел гораздо раньше. Пессимистичный финал проникнут горькой символикой.
Как отмечается в «Еврейской энциклопедии» «Сложность преломления перипетий еврейской истории и религиозно-культурных представлений еврейского народа в восприятии персонажей, порой полярных по ментальности, побуждает Канюка прибегать к сюрреалистическому сочетанию реализма и фантасмагории, к контрастам «потока сознания», подчеркнутым различиями в стилистике речевых характеристик героев». Будучи не только режиссёром, но и монтажёром своей ленты, режиссёр Яки Йоша попытался найти экранный эквивалент литературному источнику через разнообразное использование возможностей монтажа. Судя по отзывам, он добивался очень интересных сопоставлений и контрастов в наслоении различных небольших фрагментов и в сочетании их с музыкой. В нескольких эпизодах просматриваются элементы появившейся в более позднее время эстетики видеоклипов. Судя по откликам, у него получился один из ранних образцов израильского авторского фильма балансирующий между психологической и символистской драмой. Поэтому «Деревяный конь» вызвал заметный интерес за рубежом и стал первым израильским фильмом представленным в информационной программе Каннского фестиваля 1978 года. Он также был показан на киносмотрах в Локарно, Сан-Франциско, Чикаго, а в Оксфорде получил приз жюри. (аннотация составлена после просмотра трёхминутного музыкального фрагмента и по различным источникам)
Своеобразный фильм. Явно из серии «кино не для всех».
Оригинально, но эмоционального воздействия не оказывает.