Чудо в городе (Израиль, 1968) Режиссёр Л. Филлер

Длительность 78 минут
Чудовг2Известен и как «Чудо в нашем городе». Мюзикл по мотивам произведений Шолом-Алейхема. Чуть ли не первый израильский фильм воспроизводящий обстановку и жизнь евреев в штеттлах Восточной Европы. В Израиле выходил и под названием «Топеле», хотя в сценарии использованы линии различных книг великого писателя, а названный персонаж далеко не главный. Начинается действие в соответствии с рассказом «Ножик» – сын религиозного еврея Топеле (Яаков Ницан) украл у портного красивый карманный нож. Это случилось в момент примерки, когда мальчику делали новый костюм. Но далее на первый план надолго вышла история любви незадачливого изобретателя Элияху (Гади Игиль) к дочери местного предпринимателя Менаше – Эстер (Рахель Атас). Юноша подослал к родителям возлюбленной старого свата, но те отвергли кандидатуру нищего жениха. Решив показать себя удачливым дельцом, Элияху начал варить некие особые чернила, которое можно было запатентовать и обогатиться, но в разгар работы появилась девочка-посыльная. Она сообщила, что к Эстер собирается посвататься некий богатей. Отчаявшийся изобретатель вылил котёл изготовленного продукта в реку. (этот ход позаимствован из повести «Мальчик Мотл»).  Читать далее

Тевье и его семь дочерей (Израиль, 1968) Режиссёр М. Голан

Длительность 110 минут
Тевьеи7д1Эту экранизацию можно найти в интернете и просмотрев судить о степени вольности обращения создателей фильма с литературным источником. Основная идея писателя — влияние на евреев России антисемитизма царской власти и ассимиляции начала 20-го века — сохранена. По сценарию, как и в немецкой версии 1962 года у Тевье (Шмуэль Роденский) семь дочерей. Действие кое где «спрямлено». Так, выпал сюжет с мясником, таким образом Цейтл (Нинет Динар) и Мотл сочетались браком без особых препятствий. Однако сохранилась история с проходимцем Менахемом Мендлом (Илия Горлицкий), выманившим у Тевье тридцать три рубля на супер-прибыльный проект где-то в Европе. Больше своих кровных денег молочник не увидел, а гигантские проценты предстали ему только в видениях. Перчик по фильму не только сознательный революционер, но и организатор вооружённого сопротивления царизму во время событий 1905 года. Так что Годл (Авиталь Паз) отдала своё сердце героическому еврею. Любопытная деталь: этот влюблённый социалист читает избраннице сердца стихи А. Пушкина на русском языке. Шпринца (Юдит Соле) влюбилась в сына богатого купца Арончика. Семья Тевье приняла его всей душой, а Голда уже видела в юноше не только красивого, но и состоятельного зятя. Читать далее

Поминальная молитва. Скрипач на крыше (теспектакль, Россия, 2005) Режиссёры В. Назаров и Н. Попков

Длительность 170 минут

ПомСкр1Широко распространённый на видео спектакль, поставленный в Государственном музыкальном театре Национального искусства. По замыслу занятное сочетание известной пьесы «Поминальная молитва» с популярным бродвейским мюзиклом, талантливо экранизированным в 1971 году Норманном Джуисоном (см каталог). Идея соединить прекрасную музыку сценической версии классического произведения с прекрасным текстом первоисточника, не нова и может обогатить постановку. Тем более, что для восточно-европейского зрителя мир образов Григория Горина говорит больше, чем крепко сколоченный, но далёкий от российской ментальности и исторических аналогий сюжет  «Скрипача на крыше». По мнению Владимира Назарова (фрагмент его интервью приведён в конце аннотации) такой гибрид – ноу-хау театра. Причем музыкальные моменты (особенно мелодии Джерри Бока и хореография напоминающая находки Джерома Роббинса) сценически повторяют мюзикл, а драматические отрывки отсылают к постановке Марка Захарова. В частности, именно из пьесы появился в виде свата горе-предприниматель Менахем Мендл, не имеющий в литературном первоисточнике никакого отношения к Тевье-молочнику. Но заокеанский образец подчинил себе драматургию и превратил интересную задумку в оперетту. Читать далее

Смех сквозь слёзы (СССР, США, 1928-1933) Режиссёр Г. Гричер-Чериковер

Длительность 75 минут

Смех1История создания и обнаружения сокращённой копии этого фильма напоминает приключенческий роман, многие страницы которого ещё не написаны. Начало рассказа относится к 1928-му году, когда известный советский еврейский режиссёр Григорий Чериковер (1883 – 1945) снял на Одесской студии очень симпатичную немую экранизацию по мотивам повестей Шолом-Алейхема «Заколдованный портной» и «Мальчик Мотл». По общему мнению, он прекрасно знал жизнь штеттла, о чём говорит его мастерский сценарий знаменитого фильма 1925 года «Еврейское счастье» (см каталог). Эту ауру местечка с его нищетой и горьким юмором он мастерски воссоздал в своей ленте, быстро приобретённой для проката в США. Здесь к покупке отнеслись творчески; вырезали русские титры и озвучили своё приобретение на идише. Для этого досняли сцены с присутствием Шолома-Алейхема (первая попытка создания на экране образа великого писателя), рассказывающего сюжет и сопроводили действие закадровым голосом «от автора» (Михаэль Розенберг). Так фильм приобрёл вторую жизнь. Читать далее

Тевье и его семь дочерей (телефильм Германия-ФРГ, 1962) Режиссёр Г. Клингерберг

Длительность 90 минут

111Судя по отрывочным сведениям, перед нами экранизация популярного произведения Шолом-Алейхема в переделке известного израильского писателя Моше бен Габриэля (1891 – 1965). Более или менее ясна отправная точка действия. На экране показана Россия начала 20-го века, черта оседлости и деревня Анатевка. В ней живет извозчик бедняк Тевье (Тувиа), еле сводящий концы с концами. Но, однажды, после того, как он подвёз двух заблудившихся хорошо одетых дам в соседнее местечко Бойберик. Там он попал в состоятельный дом, хозяева которого в благодарность за услугу отвалили ему столько денег, сколько он за всю жизнь разом не получал. На внушительную сумму возчик купил корову и переквалифицировался в молочники. В доме появился небольшой достаток и робкая надежда собрать дочкам какое-никакое приданое. Вызывает удивление только одно: почему у Тевье (Альфред Балтхоф) не пять дочерей, как в повести, а семь? Дальнейшая трактовка литературного текста в фильме по имеющимся скудным откликам не понятна, как неясны и художественные достоинства телеспектакля. Фотографий, постеров и видеоматериалов не обнаружено. (составлено по разным источникам)

Тевье-молочник (СССР, 1985) Режиссёр С. Евлахишвили

Длительность 179 минут (2 серии)

Наиболее близкая к первоисточнику и потому полная экранизация. В ней прослежены судьбы всех пяти дочерей Тевье. Главным достоинством телеспектакля стало впечатляющее исполнение заглавной роли прославленный артистом М. Ульяновым (1927 – 2007). Как признавал он сам, на его концепцию оказала влияние трактовка образа знаменитым еврейским актёром С. Михоэлсом (1890 – 1948), которую он видел в дни юности. Говоря о своей работе в фильме, в одном из интервью, озаглавленном «Я навсегда полюбил Тевье», Михаил Александрович сказал: «Тевье-молочник, простой человек, который мудро понимает, что есть жизнь. В своих беседах с Б-гом он беседует с самой жизнью. Он благодарен ей за то, что сегодня заработает на молоке больше, чем вчера, благословляет жизнь со всеми ее муками и трудностями. И не сдается. Бывает, что он плачет. И все же благословляет жизнь. Он прожил долгие годы, и в нем осталось чувство любви. Короче говоря, это счастливый человек. Он живет в гармонии с миром, принимая жизнь такой, какая она есть. И благословляет ее за то, что она ему дана. Можно подойти по-разному к жизни. Можно утопить себя в вине либо в злобе, либо в отчаянии, либо еще в каких-то страстях. А можно жить так, как Тевье-молочник. Ему трудно, но он счастлив, что живет на этом свете. Поэтому «Тевье-молочник» Шолом-Алейхема – великое произведение. Образ Тевье – это образ философа, крестьянина-философа, человека, который очень хорошо знает жизнь. Он реалист. Он понимает, что все богатство с собой не унесешь. И если ты несчастлив тут, в этом мире, но не потеряешь надежду, веру в лучшее, жизнь не напрасна. Если хотите, надежда – это и есть черта еврейского народа…». Что-то добавить к сказанному трудно. Впечатляющий фильм.

Тевье (США, 1935) Режиссёр М. Шварц

Длительность 93 минуты

Первая звуковая экранизация знаменитого произведения Шолом-Алейхема «Тевье-молочник», и единственная сделанная на языке оригинала – на идише.Первоисточник в фильме резко сокращён (из пяти дочерей главного героя осталось только две). Главной сюжетной линией ленты стала история третьей дочери, Хавы, вышедшей замуж за православного парня – по фильму социалиста. Вдобавок, мы не видим на экране штеттла, перед нами обычное украинское село в котором евреев почти нет. Подчёркнут момент противостояния евреев и гоев. Тевье (М. Шварц) – верующий человек, живущий в соответствии с традициями иудаизма. Окружающие его украинцы относятся к евреям либо с открытой неприязнью, либо со смешанными чувствами приязни и презрения. Возможно, такая трактовка объясняется временем, когда создавался фильм – было преддверье Второй Мировой войны, но в наши дни она нуждается в пояснениях. Режиссёр фильма Морис Шварц (1890 – 1960) – известный деятель еврейского театра за океаном. Руководимый им идишский театр (1918 – 1950) был заметным явлением в многонациональной культуре США. Закончил жизнь в Израиле.

Поминальная молитва ( телеспектакль, СССР, 1989) Режиссер М. Захаров

Длительность 180 минут

ЛеоновТевьеТелеверсия спектакля по пьесе Г. Горина (1940 – 2000), созданной по мотивам повести Шолом-Алейхема (1858 – 1916) «Тевье-молочник». Поминальная молитва – кадиш, которая дала идею названия пьесы, написана на арамейском языке. Она содержит хвалу Богу. Читая кадиш, еврей выражает надежду на то, что величие Господа будет признано всем миром. Кадиш стал поминальной молитвой, вероятно, потому, что является доказательством: умерший оставил на земле потомков, которые верны Богу и клянутся продолжать работу над совершенствованием мира. Читать далее

Изыди (Россия, 1991) Режиссер Д. Астрахан

Длительность 83 минуты

Фильм сделан по мотивам заимствованным из произведений И. Бабеля и Шолом-Алейхема. Мотл Рабинович (Отар Мегвинетухуцеси) прекрасно ладил со своими соседями, от которых отличался разве что формой носа и цветом курчавых волос. Однажды он решил открыть свое дело – молочную торговлю, но именно в этот день Мотл получил записку: “Сегодня всем жидам – конец. И тебе тоже.” Предупреждение оказалось точным. Сначала погром прошел в ближайшем городе. А затем «ура-патриоты» – черносотенцы двинулись по деревням «спасать Россию». И тогда Мотл и те из его соседей-неевреев, кто не потерял совесть, вооружившись чем попало, вышли навстречу погромщикам. Киноленту отличают черты фильмов на еврейскую тему конца 80-х – начала 90-х годов: сочетание не слишком глубокого знания еврейского быта и желание обратиться к новой для российского кино теме. Кинокартина может быть  использована при разговоре о положении евреев в начале 20-го века и для знакомства с экранизацией прозы еврейских писателей.

Еврейское счастье (СССР, 1925) Режиссер А. Грановский

Продолжительность 100 минут (более известен сокращённый вариант 88 минут)

Первоначальное название “Менахем Мендл“. Экранизация рассказов Шолома-Алейхема, ставшая одним из лучших фильмов на еврейскую тему, созданных в 1920-е годы. Автором титров стал Исаак Бабель. В основе сюжета эпизоды жизни местечкового неудачника Менахема Мендла (С. Михоэлс). В поисках заработка он берётся за самые различные дела, но все они заканчиваются ничем. Тем не менее, несмотря на неудачи, главный герой не теряет жизнелюбия и присутствия духа. Самое большое достоинство фильма – отображение жизни еврейского штеттла, не затронутого революционными потрясениями. В отдельных эпизодах изображены ключевые моменты еврейской жизни: свадьба и похороны.  Великолепное исполнение главной роли Соломоном Михоэлсом – первая его работа в кино. Фильм был озвучен музыкой и выпущен повторно в начале 1990-х на кассетах VHS а в начале 2000-х на DVD. Он превратился своего рода документ, показывающий реальную жизнь еврейского местечка в начале 20-го века.